ΠΡΟΦΗΤΕΙΑ ΤΡΙΘΕΚΤΗΣ. Ἡσαΐου Γ΄ 1-14.
Ησ. 3,1 Ἰδοὺ δὴ
ὁ δεσπότης Κύριος σαβαὼθ ἀφελεῖ ἀπὸ τῆς
Ἰουδαίας καὶ ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ ἰσχύοντα
καὶ ἰσχύουσαν, ἰσχὺν ἄρτου καὶ ἰσχὺν
ὕδατος,
Ησ. 3,1 Ιδού, λοιπόν, ο δεσπότης, ο Κυριος των
δυνάμεων θα επιτρέψη να λείψει από την χώραν της Ιουδαίας και από την πόλιν της
Ιερουσαλήμ κάθε δύναμις ανδρός και γυναικός, δύναμις και στήριγμα άρτου και
ύδατος και όλων των απαραιτήτων βιοτικών αγαθών.
Ησ. 3,2 γίγαντα καὶ ἰσχύοντα
καὶ ἄνθρωπον πολεμιστὴν καὶ δικαστὴν καὶ
προφήτην καὶ στοχαστὴν καὶ πρεσβύτερον
Ησ. 3,2 Θα αφαίρεση κάθε γίγαντα και γενικώς κάθε
ισχυρόν άνδρα, άνδρα εμπειροπόλεμον και δικαστήν και προφήτην και συνετόν και
έμπειρον πρεσβύτην.
Ησ. 3,3 καὶ
πεντηκόνταρχον καὶ θαυμαστὸν σύμβουλον καὶ σοφὸν ἀρχιτέκτονα
καὶ συνετὸν ἀκροατήν·
Ησ. 3,3 Θα αφαίρεση κάθε στρατιωτικόν αρχηγόν μέχρι και
πεντηκόνταρχον, κάθε αξιόλογον σύμβουλον και σοφόν αρχιτέκτονα και άνθρωπον, ο
οποίος μετά συνέσεως θα ακούη την αλήθειαν.
Ησ. 3,4 καὶ ἐπιστήσω
νεανίσκους ἄρχοντας αὐτῶν, καὶ ἐμπαῖκται
κυριεύσουσιν αὐτῶν.
Ησ. 3,4 Αντί δε αυτών θα επιτρέψη να καταλάβουν την
αρχήν και να τεθούν επικεφαλής σας νεαροί άνδρες χωρίς πείραν· απατεώνες δε θα
αναδειχθούν κύριοι και δυνάσται του λαού.
Ησ. 3,5 καὶ συμπεσεῖται
ὁ λαός, ἄνθρωπος πρὸς ἄνθρωπον καὶ ἄνθρωπος
πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· πρσκόψει τὸ παιδίον
πρὸς τὸν πρεσβύτην, ὁ ἄτιμος πρὸς τὸν ἔντιμον.
Ησ. 3,5 Τοτε θα λείψη ο αμοιβαίος σεβασμός· ο λαός θα
περιέλθη εις κατάστασιν συγχύσεως και αναρχίας. Ο ένας άνθρωπος θα επιπέση
εναντίον του άλλου και κάθε άνθρωπος εναντίον του πλησίον του. Με αυθάδειαν θα
συγκρουσθή το παιδίον προς τον γέροντα, και ο ανέντιμος προς τον έντιμον και
ευϋπόληπτον.
Ησ. 3,6 ὅτι ἐπιλήψεται
ἄνθρωπος τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἢ τοῦ
οἰκείου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ λέγων· ἱμάτιον
ἔχεις, ἀρχηγὸς ἡμῶν γενοῦ, καὶ τὸ
βρῶμα τὸ ἐμὸν ὑπὸ σὲ ἔστω.
Ησ. 3,6 Εξ αιτίας της αναρχίας αυτής και δια την
έλλειψιν συνετών αρχηγών και βιοτικών αγαθών, θα κρατή από το ένδυμα κάθε
άνθρωπος τον πρώτον τυχόντα ομοεθνή του η τον συγγενή του πατρός του, και θα
λέγη· ήσύ έχεις ένδυμα, δεν είσαι γυμνός όπως ημείς. Γινε λοιπόν αρχηγός μας
και η διατροφή μας ας είναι εις τα χέριά σουί.
Ησ. 3,7 καὶ ἀποκριθεὶς
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐρεῖ· οὐκ
ἔσομαί σου ἀρχηγός· οὐ γὰρ ἔστιν ἐν τῷ
οἴκῳ μου ἄρτος, οὐδὲ ἱμάτιον· οὐκ
ἔσομαι ἀρχηγὸς τοῦ λαοῦ τούτου.
Ησ. 3,7 Εκείνος κατά την φοβεράν αυτήν ημέραν θα
απαντήση και θα είπη· ήδέν θα γίνω αρχηγός σας, διότι ούτε εις την ιδικήν μου
οικίαν δεν υπάρχει άρτος ούτε άλλο ιμάτιον. Δεν θέλω και δεν ημπορώ να γίνω
αρχηγός του λαού αυτούί.
Ησ. 3,8 ὅτι αἰνεῖται
Ἱερουσαλήμ, καὶ ἡ Ἰουδαία συμπέπτωκε, καὶ αἱ
γλῶσσαι αὐτῶν μετὰ ἀνομίας, τὰ πρὸς
Κύριον ἀπειθοῦντες· διότι νῦν ἐταπεινώθη ἡ
δόξα αὐτῶν,
Ησ. 3,8 Αυτά ασφαλώς θα γίνουν, διότι η Ιερουσαλήμ θα
έχη εγκαταλειφθή από τον Κυριον και θα έχη περιπέσει εις καταστροφήν, διότι αι
γλώσσαι των κατοίκων της χώρας αυτής ελάλουν παράνομα και οι άνθρωποι
εδεικνύοντο απειθείς προς τον θεόν. Και τώρα ήλθεν ο καιρός να ταπεινωθή το
ψευδές μεγαλείον αυτών.
Ησ. 3,9 καὶ ἡ αἰσχύνη
τοῦ προσώπου αὐτῶν ἀντέστη αὐτοῖς· τὴν
δὲ ἁμαρτίαν αὐτῶν ὡς Σοδόμων ἀνήγγειλαν καὶ
ἐνεφάνισαν. οὐαὶ τῇ ψυχῇ αὐτῶν, διότι
βεβούλευνται βουλὴν πονηρὰν καθ᾿ ἑαυτῶν
Ησ. 3,9 Η αναισχυντία του προσώπου των εγείρεται μάρτυς
κατηγορίας ενάντιον αυτών. Διεκήρυξαν και παρουσίασαν αναισχύντως την αμαρτίαν
αυτών, όπως άλλοτε οι κάτοικοι των Σοδόμων. Αλλοίμονον εις αυτούς, διότι έχουν
σκεφθή και λάβει αποφάσεις πονηράς και κακάς, αι οποίαι εις τελευταίαν ανάλυσιν
θα εκσπάσουν εναντίον των.
Ησ. 3,10 εἰπόντες·
δήσωμεν τὸν δίκαιον, ὅτι δύσχρηστος ἡμῖν ἐστι·
τοίνυν τὰ γεννήματα τῶν ἔργων αὐτῶν φάγονται.
Ησ. 3,10 Αυτοί είπαν· ήάς δέσωμεν και ας απομονώσωμεν
έκλειστον τον ενάρετον, διότι μας είναι δυσμεταχείριστος και εμπόδιον στον
δρόμον μαςί. Δι' αυτάς τας παρανομίας των θα γευθούν τα επίχειρα των κακών
έργων των.
Ησ. 3,11 οὐαὶ τῷ
ἀνόμῳ· πονηρὰ κατὰ τὰ ἔργα τῶν
χειρῶν αὐτοῦ συμβήσεται αὐτῷ.
Ησ. 3,11 Αλλοίμονον στον άνθρωπον της παρανομίας! Ολέθρια πράγματα θα του συμβούν, ανάλογα προς τα πονηρά έργα
των χειρών του.
Ησ. 3,12 λαός μου, οἱ
πράκτορες ὑμῶν καλαμῶνται ὑμᾶς, καὶ οἱ
ἀπαιτοῦντες κυριεύουσιν ὑμῶν· λαός μου, οἱ
μακαρίζοντες ὑμᾶς πλανῶσιν ὑμᾶς καὶ τὸν
τρίβον τῶν ποδῶν ὑμῶν ταράσσουσιν.
Ησ. 3,12 Λαε μου, οι άρχοντές σου ως σκληροί και πιεστικοί
εισπράκτορες σας καταληστεύουν, και αυτοί απαιτούν από σας εισφοράς και δώρα.
Εχουν καταντήσει κυρίαρχοι και δυνάσται σας. Λαε μου, εκείνοι οι οποίοι
κολακευτικώς και δι' ιδιοτελείς λόγους σας μακαρίζουν και σας καλοτυχίζουν, σας
παραπλανούν. Αναταράσσουν δε και δημιουργούν σύγχυσιν στον δρόμον της ζωής και
συμπεριφοράς σας.
Ησ. 3,13 ἀλλὰ νῦν
καταστήσεται εἰς κρίσιν Κύριος καὶ στήσει εἰς κρίσιν τὸν
λαὸν αὐτοῦ·
Ησ. 3,13 Αλλ' ιδού, ότι τώρα ο Κυριος θα καθήση επί του
θρόνου, δια να κρίνη. Θα στήση εις κρίσιν και δίκην τον λαόν του.
Ησ. 3,14 αὐτὸς
Κύριος εἰς κρίσιν ἥξει μετὰ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ
λαοῦ καὶ μετὰ τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ. ὑμεῖς
δὲ τί ἐνεπυρίσατε τὸν ἀμπελῶνά μου καὶ ἡ
ἁρπαγὴ τοῦ πτωχοῦ ἐν τοῖς οἴκοις ὑμῶν;
Ησ. 3,14 Αυτός ο Κυριος θα έλθη, δια να δικάση τους
πρεσβυτέρους και τους άρχοντας του λαού του. Και εν τη δικαία οργή του θα είπη
προς αυτούς· ήδιατί σεις παρεδώσατε τον αμπελώνα μου, τον λαόν μου, στο πυρ της
καταστροφής και αρπαγής; Διατί η αρπαγείσα περιουσία των πτωχών ευρίσκεται υπό
την κατοχήν σας εις τα σπίτια σας;
ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ. Τῆς παννυχίδος. (Ἰω. ιε΄ 1-7).
Ιω. 15,1 Ἐγώ εἰμι ἡ
ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ πατήρ μου ὁ
γεωργός ἐστι.
Ιω. 15,1 Εγώ είμαι η αληθινή κληματαριά (και όχι η
παλαιά και άκαρπος άμπελος της Εβραϊκής συναγωγής, την οποίαν ο Πατήρ μετέφερε
από την Αίγυπτον και εφύτευσεν εδώ, όπως λέγει και ο ψαλμωδός). Εγώ είμαι η
αληθινή άμπελος και ο Πατήρ μου είναι ο αμπελουργός.
Ιω. 15,2 πᾶν κλῆμα
ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπόν, αἴρει αὐτό, καὶ
πᾶν τὸ καρπὸν φέρον, καθαίρει αὐτό, ἵνα πλείονα
καρπὸν φέρῃ.
Ιω. 15,2 Καθε κλήμα, που είναι ενωμένο με εμέ, αλλά δεν
φέρει καρπόν, το κόβει και το αφαιρεί ο Πατήρ. Καθε κλήμα, το οποίον φέρει
καρπόν, το καθαρίζει και το περιποιείται, δια να φέρη περισσότερον καρπόν.
(Καθε άνθρωπον, που λέγει ότι πιστεύει εις εμέ, αλλά δεν έχει ως καρπόν της
πίστεώς του την αρετήν, τον αποκόπτει και τον αποχωρίζει από έμενα ο Πατήρ. Εξ
αντιθέτου, τον πιστόν, που έχει έργα αρετής, τον φωτίζει, τον ενισχύει, τον
καθαρίζει, ώστε να κάμη περισσότερα ενάρετα έργα).
Ιω. 15,3 ἤδη ὑμεῖς
καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν.
Ιω. 15,3 Και σεις χάρις εις την διδασκαλίαν που σας έχω
διδάξει, είσθε καθαροί, είσθε σαν πνευματικά κλήματα περιποιημένα και
καρποφόρα.
Ιω. 15,4 μείνατε ἐν ἐμοί,
κἀγὼ ἐν ὑμῖν. καθὼς τὸ κλῆμα οὐ
δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ᾿ ἑαυτοῦ, ἐὰν
μὴ μείνῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως οὐδὲ
ὑμεῖς, ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μείνητε.
Ιω. 15,4 Μείνετε, λοιπόν, ενωμένοι με εμέ και εγώ με σας.
Οπως το κλήμα δεν ημπορεί από τον εαυτόν του να φέρη καρπόν, εάν δεν μείνη
ενωμένον με την κληματαριά, έτσι και σεις δεν ημπορείτε να πράττετε έργα
αρετής, εάν δεν μείνετε ενωμένοι με εμέ.
Ιω. 15,5 ἐγώ εἰμι ἡ
ἄμπελος, ὑμεῖς τὰ κλήματα. ὁ μένων ἐν ἐμοὶ
κἀγὼ ἐν αὐτῷ, οὗτος φέρει καρπὸν
πολύν, ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν.
Ιω. 15,5 Εγώ είμαι η κληματαριά και σεις είσθε τα
κλήματα. Εκείνος που μένει ενσωματωμένος εις εμέ και εγώ εις αυτόν, αυτός και
μόνον φέρνει πολύν καρπόν. Διότι χωρίς εμέ, χωρίς την σωτήριον χάριν μου και
την ζωτικήν ενέργειάν μου, δεν ημπορείτε να κάνετε τίποτε το αγαθόν.
Ιω. 15,6 ἐὰν μή
τις μείνῃ ἐν ἐμοί, ἐβλήθη ἔξω ὡς τὸ
κλῆμα καὶ ἐξηράνθη, καὶ συνάγουσιν αὐτὰ καὶ
εἰς τὸ πῦρ βάλλουσι, καὶ καίεται.
Ιω. 15,6 Οποιος δεν μείνει ενωμένος μαζή μου, έχει ήδη
πεταχθή έξω, όπως το άχρηστο κλήμα και θα ξηραθή και όπως οι άνθρωποι μαζεύουν
τα κομμένα κλήματα, τα ρίπτουν στο πυρ και τα καίουν, έτσι και εκείνοι, που
χωρισμένοι από εμέ μένουν άκαρποι και άχρηστοι, θα ριφθούν από τους αγγέλους
στο πυρ της αιωνίου κολάσεως.
Ιω. 15,7 ἐὰν
μείνητε ἐν ἐμοὶ καὶ τὰ ῥήματά μου ἐν ὑμῖν
μείνῃ, ὃ ἐὰν θέλητε αἰτήσασθε, καὶ
γενήσεται ὑμῖν.
Ιω. 15,7 Εάν μείνετε ενωμένοι μαζή μου και τα λόγια μου
μείνουν ως θησαυρός της καρδιάς σας και κατεύθυνσις εις την ζωήν σας, κάθε τι
αγαθόν που θέλετε, ζητήσατέ το και θα γίνη προς χάριν σας.
http://www.imgap.gr/file1/AG-Pateres/AG%20KeimenoMetafrasi/KD/04.%20Ioan.htm
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου