Σελίδες

Κυριακή 6 Απριλίου 2014

Χρῆστος Σαλταούρας, παράφραση Νέου Κόσμου

2381176.jpg
ΠΑΡΑΦΡΑΣΗ  ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
ΣΑΛΤΑΟΥΡΑΣ ΧΡΗΣΤΟΣ  
        Οι ψευδομάρτυρες του Ιεχωβά έχουν εκδόσει μία παράφραση της Αγίας Γραφής την οποία ονομάζουν ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΕΟΥ ΚΟΣΜΟΥ- ΜΝΚ. Η εν λόγω παράφραση σκοπό έχει να συσκοτίσει-διαστρέψει το νόημα του Ιερού κειμένου προκειμένου αυτό να υποστηρίζει τα αντιβιβλικά δόγματα της αίρεσης του Χιλιασμού. Στην παρούσα μελέτη θα δώσουμε  ένα  παράδειγμα αυτής της διαστροφής.
Ψαλμός 90 (91): 9 (Εβραϊκό κείμενο)
Ψαλμός 90 (91): 9 ( κείμενο Εβδομήκοντα)
«ὅτι σύ, Κύριε, ἡ ἐλπίς μου· τὸν ῞Υψιστον ἔθου καταφυγήν σου»
        Στο παρόν εδάφιο έχουμε έναν πολύ παράδοξο λόγο ! Ο Ψαλμωδός λέγει ότι ο Κύριος (Γιαχβέ) έθεσε ως  καταφύγιο του τον Ύψιστο, τον Θεό δηλαδή !!! Ο Γιαχβέ Θεός δηλαδή έχει καταφύγιό του τον Θεό !!! Πώς γίνεται όμως ο Γιαχβέ Θεός να χρειάζεται καταφύγιο ; Από τι χρειάζεται να προστατευθεί ο Θεός ;  Και Ποίος είναι ο Ύψιστος που θα τον προστατέψει ; Υπάρχει κανείς περισσότερο Ύψιστος από τον Γιαχβέ ;
        Τέτοιους παράδοξους λόγους έχει αρκετούς η Γραφή.  Παράδειγμα :
Ψαλμός 44 (45) :7-8 (6-7) «  ὁ θρόνος σου, ὁ Θεός, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, ράβδος εὐθύτητος ἡ ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.  ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισέ σε ὁ Θεὸς ὁ Θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου»
Ο Θεός έχει Θεό που τον έχρισε !!!
        Η λύση τέτοιων παράδοξων λόγων βρίσκεται στην Καινή Διαθήκη όπου το δεύτερο Πρόσωπο του Τριαδικού Θεού – ο Υιός , γίνεται άνθρωπος ! Ο Γιαχβέ Υιός ως άνθρωπος χρίστηκε από τον Γιαχβέ Πατέρα και ως άνθρωπος ο Γιαχβέ Υιός έχει για καταφύγιό του τον Γιαχβέ Πατέρα. Αυτοί οι παράδοξοι πλην θεόπνευστοι λόγοι της Αγίας Γραφής δείχνουν διάκριση προσώπων στην θεότητα και  δείχνουν επίσης ότι ο Θεός έγινε άνθρωπος. Οι ψευδομάρτυρες όμως του Ιεχωβά πολεμούν την Αγία Τριάδα και την σάρκωση του Θεού ! Γιαυτό διαστρέφουν το Ιερό κείμενο του Ψαλμός 90 (91): 9 ως εξής :
ΜΝΚ Ψαλμός 91: 9 {Επειδή είπες: «Ο Ιεχωβά είναι το καταφύγιό μου»,
Έκανες κατοικία σου τον Ύψιστο}
Θα παραθέσω λέξη προς λέξη το Εβραϊκό κείμενο του εδαφίου με την μετάφρασή του για να φανεί η διαστροφή που κάνει η ΜΝΚ.
= Διότι
= εσύ
= Γιαχβέ (Κύριε)
= η ελπίδα μου
= τον Ύψιστο
= έκανες
= καταφύγιόν σου
Προσθέτει η ΜΝΚ την ανύπαρκτη στο κείμενο λέξη «είπες» , μεταφράζει την λέξη  = εσύ   ως  «είπες» !!! Αποδίδει την προσωπική αντωνυμία «εσύ» με το ρήμα «είπες» !
Η φράση « εσύ είπες » στα Εβραϊκά είναι : -  πχ:  Α Βασιλέων / Γ Βασιλειών   1:24
Εσύ =
Είπες =
Η ίδια η ΜΝΚ την φράση  του εδαφίου Α Βασιλέων    1:24 μεταφράζει σωστά ως «είπες εσύ»….
Άρα λοιπόν  σημαίνει ΕΣΥ και όχι ΕΙΠΕΣ () είναι το αντωνυμία και όχι ρήμα ! Η ΜΝΚ μεταφράζει την αντωνυμία  του Εβραϊκού κειμένου με το ρήμα «είπες»  ενώ στο Εβραϊκό κείμενο του εδαφίου Ψαλμός 91: 9  το Εβραϊκό ρήμα  απουσιάζει !!! Αυτή είναι η ΜΝΚ …
http://katanixis.blogspot.gr/2014/04/blog-post_180.html#more

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου