Σελίδες

ΚΥΡΙΕ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΕ ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΕ

ΚΥΡΙΕ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΕ ΕΛΕΗΣΟΝ ΜΕ
ΥΠΕΡΑΓΙΑ ΘΕΟΤΟΚΕ ΣΩΣΟΝ ΗΜΑΣ

ΟΙ ΟΜΙΛΙΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΚΑΤΕΒΑΣΜΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΣΑΣ





ΟΔΗΓΙΕΣ: ΚΑΝΕΤΕ ΚΛΙΚ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΥΝΔΕΣΜΟ:

Δίπλα από το όνομα Κύριος Ιησούς Χριστός που υπάρχει ένα μικρό βελάκι , πατάμε εκεί και μας βγάζει διάφορες επιλογές από τις οποίες πατάμε το Download .
Και γίνεται η εκκίνηση να κατέβουν όλες οι ομιλίες.

Τρίτη 19 Μαρτίου 2013

¿Qué son los pazos? Son las fuerzas psíquicas que han tomado el camino equivocado

LOS PAZOS Y LA DEPRESIÓN
QUÉ SON Y COMO SE SANAN  
ΤΑ ΠΑΘΗ ΚΑΙ Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΠΩΣ ΘΕΡΑΠΕΥΟΝΤΑΙ


 1ª PARTE: LOS PAZOS Α΄ ΜΕΡΟΣ: ΤΑ ΠΑΘΗ

A1) QUÉ SON LOS PAZOS Α1) ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΠΑΘΗ

¿Qué son los pazos? Son las fuerzas psíquicas que han tomado el camino equivocado.
Los pazos son direcciones equivocadas, que tienden a obtener las distintas fuerzas de nuestra psique. La sujeción en ellos, aleja nuestra existencia del camino hacia el “como semejanza”. El hombre debe con la Jaris (gracia, energía increada) de Dios, resistir a ellos, despreciarlos y dirigirse hacia el bien, la virtud y la agapi (amor desinteresado) de Dios y su prójimo.
Τί εἶναι τά πάθη; Εἶναι οἱ ψυχικές δυνάμεις πού πῆραν λάθος κατεύθυνση.
Τά πάθη εἶναι οἱ λάθος κατευθύνσεις, πού τείνουν νά πάρουν οἱ διάφορες δυνάμεις τῆς ψυχῆς μας. Ἡ ὑποταγή σ’ αὐτά ἀπομακρύνει τήν ὕπαρξή μας ἀπό τήν πορεία της πρός τό «καθ’ ὁμοίωσιν». Ὁ ἄνθρωπος θά πρέπει, μέ τήν Xάρη τοῦ Θεοῦ, νά ἀντιστέκεται σ’ αὐτά, νά τά περιφρονεῖ καί νά στρέφεται πρός τό καλό, τήν ἀρετή, τήν ἀγάπη πρός τόν Θεό καί τόν πλησίον.


«Preguntaron una vez al Yérontas Paísios:
-Yéronta, cuando el Profeta David decía: “Apóyame con espíritu hegemónico”, ¿qué pedía?
- David pedía de Dios que le diera el carisma de gobernar, dirigir, porque tenía que gobernar a hombres. Pero también cada hombre necesita “espíritu hegemónico”, porque debe gobernarse a sí mismo, para que los pazos no lleven la batuta y le gobiernen.
«Ρώτησαν κάποτε τὸν Γέροντα Παΐσιο:
- Γέροντα, ὅταν ὁ Προφήτης Δαβὶδ ἔλεγε : «Πνεύματι ἡγεμονικῷ στήριξόν με», τί ζητοῦσε; 
- Ὁ Δαβὶδ ζητοῦσε ἀπὸ τὸν Θεὸ νὰ τοῦ δώση διοικητικὸ χάρισμα, ἐπειδὴ εἶχε νὰ κυβερνήσῃ ἀνθρώπους. Ἀλλὰ καὶ ὁ κάθε ἄνθρωπος χρειάζεται «πνεῦμα ἡγεμονικό», γιατί ἔχει νὰ κυβερνήσῃ τὸν ἑαυτό του, γιὰ νὰ μὴν τὸν κάνουν κουμάντο τὰ πάθη του. 

- ¿Yéronta, qué son los pazos?
- Yo los pazos los veo como fuerzas de la psique. El Dios no da defectos, sino fuerzas. Pero cuando no las explotamos, ni desarrollamos para el bien, viene el tangalaki (diablillo), las explota y se convierten en pazos, y después refunfuñamos y nos metemos contra el Dios. En cambio, si las desarrollamos dirigiéndolas contra el mal, entonces nos ayudan en nuestra lucha espiritual.
- Γέροντα, τί εἶναι τὰ πάθη;
- Ἐγὼ τὰ πάθη, τὰ βλέπω σὰν δυνάμεις τῆς ψυχῆς. Ὁ Θεὸς δὲν δίνει ἐλαττώματα, ἀλλὰ δυνάμεις. Ὅταν ὅμως δὲν ἀξιοποιοῦμε αὐτὲς τὶς δυνάμεις γιὰ τὸ καλό, ἔρχεται τὸ ταγκαλάκι, τὶς ἐκμεταλλεύεται καὶ γίνονται πάθη, καὶ ὕστερα γκρινιάζουμε καὶ τὰ βάζουμε μὲ τὸν Θεό. Ἐνῶ, ἂν τὶς ἀξιοποιήσουμε, στρέφοντάς τες ἐναντίον τοῦ κακοῦ, μᾶς βοηθοῦν στὸν πνευματικὸ ἀγώνα.

Por ejemplo, la ira o enfado, muestra que la psique tiene hombría, que ayuda en la vida espiritual. Alguien que no es irascible y no tiene valentía, no puede poner a sí mismo fácilmente en su sitio. El hombre irascible en la vida espiritual si desarrolla y explota bien la fuerza que tiene, es como un coche fuerte que cuando toma la recta nadie lo alcanza. Pero si no la desarrolla y se deja incontrolado a sí mismo, parece al coche que corre con velocidad excesiva en un camino anómalo, en mal estado y cada dos por tres se descarrilla.
θυμὸς λ.χ. δείχνει ὅτι ἡ ψυχὴ ἔχει ἀνδρισμό, ὁ ὁποῖος βοηθάει στὴν πνευματικὴ ζωή. Κάποιος, ποὺ δὲν εἶναι θυμώδης καὶ δὲν ἔχει ἀνδρισμὸ δὲν μπορεῖ νὰ βάλη εὔκολα τὸν ἑαυτό του στὴν θέση του. Ὁ θυμώδης ἄνθρωπος, ἂν ἀξιοποιήση στὴν πνευματικὴ ζωὴ τὴ δύναμη ποὺ ἔχει, εἶναι σὰν ἕνα γερὸ αὐτοκίνητο ποὺ πιάνει τὴν εὐθεία καὶ κανεὶς δὲν τὸ φθάνει. Ἂν ὅμως δὲν τὴν ἀξιοποιήση καὶ ἀφήνη ἀνεξέλεγκτο τὸν ἑαυτό του, μοιάζει μὲ αὐτοκίνητο ποὺ τρέχει μὲ ὑπερβολικὴ ταχύτητα σὲ ἀνώμαλο δρόμο καὶ κάθε τόσο ἐκτροχιάζεται. 

El hombre debe conocer las fuerzas que tiene y girarlas hacia el bien. Así con la ayuda de Dios llegará en un estado espiritual bueno.
Ὁ ἄνθρωπος πρέπει νὰ γνωρίση τὶς δυνάμεις ποὺ ἔχει καὶ νὰ τὶς στρέψη στὸ καλό. Ἔτσι θὰ φθάση, μὲ τὴ βοήθεια τοῦ Θεοῦ, σὲ καλὴ πνευματικὴ κατάσταση.

Por ejemplo, al egoísmo dirigírlo contra el diablo y no darse por vencido cuando va a tentarle. La tendencia a la charlatanería, santificarla, cultivando la bendición u oración del corazón o de Jesús. ¿No es mejor hablar con Cristo que charlatanear y pecar? Es decir, según el cómo utilizará el hombre las fuerzas psíquicas, puede hacerse bueno o malo.
Τὸν ἐγωισμὸ λ.χ. νὰ τὸν στρέψη ἐναντίον τοῦ διαβόλου καὶ νὰ μὴν τὸ βάζη κάτω ὅταν πάη καὶ τὸν πειράζη. Τὴν τάση γιὰ φλυαρία νὰ τὴν ἁγιάση καλλιεργώντας τὴν εὐχή. Δὲν εἶναι καλύτερα νὰ μιλάη μὲ τὸν Χριστὸ καὶ νὰ ἁγιάζεται, παρὰ νὰ φλυαρῆ καὶ νὰ ἁμαρτάνη; Ἀνάλογα δηλαδὴ μὲ τὸ πῶς θὰ χρησιμοποιήση ὁ ἄνθρωπος τὶς δυνάμεις τῆς ψυχῆς, μπορεῖ νὰ γίνη καλὸς ἡ κακὸς»1. 

De lo anterior entendemos que los pazos son fuerzas de la psique que no se utilizan para el bien. Y en vez de ayudarnos, acercarnos y unirnos con el Dios, nos alejan de Él. Debemos conocer estas fuerzas psíquicas, las cuales son regalo de Dios y desarrollarlas de manera a unirnos con el Dios. Entonces el Dios será glorificado y nuestros semejantes beneficiados.
Ἀπό τά ἀνωτέρω καταλαβαίνουμε ὅτι τά πάθη εἶναι δυνάμεις τῆς ψυχῆς πού δέν χρησιμοποιοῦνται γιά τό καλό. Ἀντί νά μᾶς βοηθοῦν νά πλησιάσουμε καί νά ἑνωθοῦμε μέ τόν Θεό, μᾶς ἀπομακρύνουν ἀπό Αὐτόν. Θά πρέπει νά γνωρίσουμε αὐτές τίς ψυχικές μας δυνάμεις, οἱ ὁποῖες εἶναι Θεῖο δῶρο καί νά τίς ἀξιοποιήσουμε, ὥστε νά ἑνωθοῦμε μέ τόν Θεό. Τότε θά δοξασθεῖ ὁ Θεός καί θά εὐεργετηθοῦν οἱ συνάνθρωποί μας.

La ira o la parte irascible de la psique, se nos fue regalada de Dios para movernos hacia el Dios con ímpetu, con entusiasmo y con determinación, de manera que Le amemos más que todos y todo. Utilizándola correctamente también contenernos a nosotros mismos del mal: Podemos destruir los malos loyismí (pensamientos, reflexiones, ideas, imaginaciones) que siembra el maligno y los malos deseos que aquel, el diablo, remueve en nuestra psique.
θυμός (το θυμικό τῆς ψυχῆς), μᾶς δωρήθηκε ἀπό τόν Θεό γιά νά κινηθοῦμε πρός τόν Θεό μέ ὁρμή, μέ προθυμία καί ἀποφασιστικότητα, ὥστε νά Τόν ἀγαπήσουμε πάνω ἀπ’ ὅλους καί ὅλα. Χρησιμοποιώντας τον σωστά, μποροῦμε ἐπίσης νά συγκρατοῦμε τόν ἑαυτό μας ἀπό τό κακό: Μποροῦμε νά καταστρέφουμε τούς κακούς λογισμούς πού σπέρνει ὁ πονηρός καί τίς κακές ἐπιθυμίες πού ἐκεῖνος κινητοποιεῖ στήν ψυχή μας.
Pero nosotros, por regla general, hacemos todo lo contrario que lo anterior; utilizamos la ira para atacar contra nuestros prójimos, para defendernos y para vengarnos.
Ἐμεῖς συνήθως, ἀντίθετα μέ τά ἀνωτέρω, χρησιμοποιοῦμε τόν θυμό γιά νά ὑπερασπιστοῦμε τόν ἑαυτό μας, γιά νά ἐκδικηθοῦμε, γιά νά ἐπιτεθοῦμε ἐναντίον τῶν συνανθρώπων μας.
La corrección de esta dirección mala de la parte irascible de nuestra psique se consigue con la agapi (amor) universal, el silencio y la oración.
Ἡ διόρθωση αὐτῆς τῆς κακῆς κατεύθυνσης τοῦ θυμικοῦ μέρους τῆς ψυχῆς μας ἐπιτυγχάνεται μέ τήν καθολική ἀγάπη, τήν σιωπή καί τήν προσευχή.

El deseo, anhelo o la parte anhelante de la psique, se nos fue dado de Dios para anhelar y amar a Dios. Nosotros todo lo contrario, lo utilizamos para desear las cosas del mundo, los placeres carnales, el dinero y la vanagloria mundana.
ἐπιθυμία (το ἐπιθυμητικό τῆς ψυχῆς), μᾶς δόθηκε ἀπό τόν Θεό, γιά νά ἐπιθυμοῦμε, γιά νά ἀγαποῦμε τόν Θεό. Ἐμεῖς, ἀντίθετα, τήν χρησιμοποιοῦμε γιά νά ἐπιθυμήσουμε τά πράγματα τοῦ κόσμου, τίς σαρκικές ἡδονές, τά χρήματα καί τήν μάταιη κοσμική δόξα.
La terapia de esta mala dirección de la parte anhelante de nuestra psique se consigue con la continencia o autocontrol y autoexamen: continencia en la comida, en dormir, en descanso corporal, en viajes inútiles, en logos-conversaciones o compañías inútiles.
Ἡ θεραπεία αὐτῆς τῆς κακῆς κατεύθυνσης τοῦ ἐπιθυμητικοῦ μας ἐπιτυγχάνεται μέ τήν περιεκτική ἐγκράτεια (ἐγκράτεια στήν τροφή, στόν ὕπνο, στήν σωματική ἀνάπαυση, στούς λόγους-συνομιλίες-συναναστροφές, στίς μετακινήσεις).

Por otro lado, el egoísmo, decía el Yérontas-Paísios, se nos fue dado para que no nos demos por vencidos, en nuestro combate no entregar nuestras armas al enemigo, con el diablo. Pero nosotros le utilizamos para atacar a nuestros hermanos y aún hasta al mismo Dios.
Ὁ «ἐγωισμός» πάλι, ἔλεγε ὁ γέρων-Παΐσιος, μᾶς δόθηκε γιά νά μήν τό «βάζουμε κάτω»· γιά νά μήν καταθέτουμε τά ὅπλα στόν ἀγῶνα μέ τόν ἀντίδικο (τόν διάβολο). Ἐμεῖς τόν χρησιμοποιοῦμε γιά νά πολεμήσουμε τούς ἀδελφούς μας ἤ ἀκόμη καί αὐτόν τόν Θεό.

El nus (el espíritu o la energía del corazón humano) o la parte logística de la psique, se nos fue dado por Dios para orar incesantemente y no enaltecernos cultivando varios loyismí levitados y alienados. La terapia de la parte logística de nuestra psique se consigue con la oración constante.
Ὁ νοῦς (τό λογιστικό τῆς ψυχῆς) μᾶς δωρήθηκε ἀπό τόν Θεό γιά νά προσευχόμαστε ἀδιάλειπτα καί ὄχι γιά νά μετεωριζόμαστε καλλιεργώντας ποικίλους ἀλλότριους καί ἀλλοτριωτικούς λογισμούς. Ἡ θεραπεία τοῦ λογιστικοῦ μέρους τῆς ψυχῆς μας ἐπιτυγχάνεται μέ τήν ἀδιάλειπτη προσευχή.

Cuando hacemos funcionar así los regalos de Dios, entonces realizamos el propósito de nuestra existencia y nos asemejamos a Dios, el cual no tiene pazos sino Divinas Fuerzas y Energías Increadas benefactoras para toda la creación.
Ὅταν λειτουργοῦμε ἔτσι τά Θεῖα δῶρα,τότε πραγματώνουμε τόν σκοπό τῆς ὕπαρξής μας καί ὁμοιάζουμε στόν Θεό, ὁ ὁποῖος δέν ἔχει πάθη ἀλλά Θεῖες Δυνάμεις καί Ἐνέργειες, εὐεργετικές γιά ὅλην τήν κτίση.

Τό διο κείμενο στά Ἑλληνικά:http://hristospanagia3.blogspot.gr/2013/02/blog-post_775.html
 
Ἱερομόναχος Σάββας Ἁγιορείτης Sabas el Aghiorita

Fragmento del libro: “Pazos y depresión, qué son y cómo se sanan”, por el mismo. Nuevo libro.
Traducido por: χΧ jJ

Δεν υπάρχουν σχόλια:

ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

1.Μπορεῖτε νά δεῖτε τίς προηγούμενες δημοσιεύσεις τοῦ ἱστολογίου μας πατώντας τό: Παλαιότερες ἀναρτήσεις (δεῖτε δεξιά)

2.Καλλίτερη θέαση τοῦ ἱστολογίου μέ τό Mozilla.

3.Ἐπιτρέπεται ἡ ἀναδημοσίευση τῶν ἀναρτήσεων μέ τήν προϋπόθεση ἀναγραφῆς τῆς πηγῆς

4.Ἐπικοινωνία:
Kyria.theotokos@gmail.com .
Γιά ἐνημέρωση μέσῳ ἠλεκτρονικοῦ ταχυδρομείου στεῖλτε μας τό e- mail σας στό
Kyria.theotokos@gmail.com .
Home of the Greek Bible