Ἀποστολικό ἀνάγνωσμα. Ἡμέρας. Τρ. κζ΄ ἑβδ. ἐπιστ. (Α΄ Τιμ. ε΄ 11-21).
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α' Ε´ 11 - 21
11 νεωτέρας δὲ χήρας παραιτοῦ· ὅταν γὰρ καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ, γαμεῖν θέλουσιν, 12 ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν· 13
ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσι περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ
ἀργαὶ, ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα. 14 βούλομαι οὖν νεωτέρας γαμεῖν, τεκνογονεῖν, οἰκοδεσποτεῖν, μηδεμίαν ἀφορμὴν διδόναι τῷ ἀντικειμένῳ λοιδορίας χάριν. 15 ἤδη γάρ τινες ἐξετράπησαν ὀπίσω τοῦ σατανᾶ. 16 εἴ τις πιστὸς ἢ πιστὴ ἔχει χήρας, ἐπαρκείτω αὐταῖς, καὶ μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία, ἵνα ταῖς ὄντως χήραις ἐπαρκέσῃ. 17 Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ· 18 λέγει γὰρ ἡ γραφή· βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις. καί· ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. 19 κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων. 20 τοὺς ἁμαρτάνοντας ἐνώπιον πάντων ἔλεγχε, ἵνα καὶ οἱ λοιποὶ φόβον ἔχωσι. 21
διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῶν
ἐκλεκτῶν ἀγγέλων, ἵνα ταῦτα φυλάξῃς, χωρὶς προκρίματος μηδὲν ποιῶν κατὰ
πρόσκλισιν. Ερμηνευτική απόδοση Ι. Θ. Κολιτσάρα
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α' Ε´ 11 - 21
11
Νεωτέρας όμως χήρας να μη τας δέχεσαι εις την τάξιν των διακονισσών,
διότι όταν κυριευθούν από επιθυμίας και πόθους σαρκικής ζωής, αφανίζεται
η αγάπη των προς τον Χριστόν και θέλουν να υπανδρευθούν. 12
Αυταί δε επωμίζονται ευθύνην και καταδίκην, διότι την πρώτην αυτών
υπόσχεσιν, ότι θα μένουν πισταί στον Χριστόν, την κατεπάτησαν. 13
Συγχρόνως δε αι νεώτεραι αυταί χήραι μανθάνουν να είναι αργαί και να
περιέρχωνται τα διάφορα σπίτια. Και είναι όχι μόνον αργαί, αλλά και
φλύαροι και περίεργοι, λέγουσαι εκείνά που δεν πρέπει. 14
Προς αποφυγήν, λοιπόν, αυτών των κινδύνων, θέλω αι νεώτεραι χήραι να
υπανδρεύωνται, να αποκτον και να τρέφουν τα παιδιά των, να γίνωνται
καλαί νοικοκυραί, ώστε να μη δίδουν καμμίαν αφορμήν στον εχθρόν της
πίστεως, να εμπαίζη αυτάς και την πίστιν μας. 15 Διότι, και τώρα που σου γράφω αυτά, μερικαί παρεξετράπησαν εις αμαρτωλήν ζωήν οπίσω από τον σατανά. 16
Εάν κανείς πιστός η καμμιά πιστή έχη στο σπίτι του πτωχάς και εναρέτους
χήρας, να παρέχη εις αυτάς ο,τι χρειάζεται δια την συντήρησίν των και
ας μη επιβαρύνεται η Εκκλησία, δια να βοηθή άλλας πραγματικάς και
απροστατεύτους χήρας. 17 Οι πρεσβύτεροι, οι
οποίοι προΐστανται κατά τρόπον καλόν και φροντίζουν και κοπιάζουν δια το
ποίμνιόν των, ας κρίνωνται άξιοι μεγαλυτέρας αμοιβής, μάλιστα δε
εκείνοι που κοπιάζουν στο κήρυγμα και την διδασκαλίαν. 18
Διότι και η Αγία Γραφή λέγει· “δεν θα δέσης και δεν θα κλείσης το στόμα
του βωδιού, που αλωνίζει”· και “ο εργάτης είναι άξιος του μισθού του”. 19
Μη δέχεσαι και νην υιοθετής κατηγορίαν εναντίον πρεσβυτέρου, παρά μόνον
όταν επιβεβαιώνεται με την μαρτυρίαν δύο η τριών μαρτύρων. 20
Αυτούς που συνεχώς αμαρτάνουν, χωρίς να έχουν προθυμίαν διορθώσεως, να
τους ελέγχης ενώπιον όλων, δια να έχουν και οι άλλοι φόβον. 21
Σε εξορκίζω ενώπιον του Θεού και του Κυρίου Ιησού Χριστού και των
εκλεκτών αγγέλων να φυλάξης αυτά, που σου γράφω χωρίς καμμίαν
προκατάληψιν και χωρίς να κάμνης τίποτε κινούμενος από ευμενή
προδιάθεσιν της καρδίας σου προς τους πταίστας.
Εὐαγγελικό ἀνάγνωσμα. Ἡμέρας. Τρ. ιβ΄ ἑβδ. Λουκᾶ (Λκ. κα΄ 12-19).
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΚΑ´ 12 - 19
12
πρὸ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ’ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ
διώξουσι, παραδιδόντες εἰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς, ἀγομένους ἐπὶ βασιλεῖς
καὶ ἡγεμόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου· 13 ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον. 14 θέτε οὖν εἰς τὰς καρδίαις ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι· 15 ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν, ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντειπεῖν οὐδὲ ἀντιστῆναι πάντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν. 16 παραδοθήσεσθε δὲ καὶ ὑπὸ γονέων καὶ συγγενῶν καὶ φίλων καὶ ἀδελφῶν, καὶ θανατώσουσιν ἐξ ὑμῶν, 17 καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου· 18 καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται· 19 ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
Ερμηνευτική απόδοση Ι. Θ. Κολιτσάρα
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ ΚΑ´ 12 - 19
12
Αλλά πριν γίνουν όλα αυτά, θα σας συλλάβουν και θα σας καταδιώξουν και
θα σας παραδίδουν εις τας συναγωγάς, δια να δικασθήτε και εις τας
φυλακάς και θα σας οδηγούν ως υποδίκους εμπρός εις βασιλείς και
ηγεμόνας, μόνον και μόνον επειδή πιστεύετε στο όνομά μου. 13
Ολαι δε αυταί αι μεγάλαι ταλαιπωρίαι θα έχουν ως τελικόν αποτέλεσμα δια
σας, να δώσετε την καλήν μαρτυρίαν δι' εμέ, και άκομα να κερδήσετε την
δόξαν και τα βραβεία του μαρτυρίου. 14
Βαλετε, λοιπόν, αυτά, μέσα εις την καρδιάν σας, ότι εγώ τα επιτρέπω,
ώστε να μη συλλογίζεσθε εκ των προτέρων τι θα απολογηθήτε. 15
Διότι εγώ θα σας δώσω πνεύμα φωτεινόν και σοφίαν, δια να ευρίσκετε
ακλόνητα νοήματα και επιχειρήματα, εις τα οποία δεν θα ημπορούν να
αντείπουν η να αντισταθούν όλοι οι αντίπαλοί σας. 16
Θα παραδοθήτε δε στους διώκτας και εις τα δικαστήρια και από αυτούς
ακόμη τους γονείς και συγγενείς και φίλους και αδελφούς και θα
θανατώσουν μερικούς από σας. 17 Και θα μισήσθε από όλους, διότι θα πιστεύετε στο όνομά μου. 18
Αλλά ούτε μία τρίχα από το κεφάλι σας δεν θα χαθή, χωρίς ο Θεός να το
επιτρέψη, και τούτο μόνον και μόνον δια την πνευματικήν σας ωφέλειαν και
την διάδοσιν του Ευαγγελίου. 19 Με την υπομονήν σας κερδήσατε τας ψυχάς σας δια την αιώνιον ζωήν.
http://www.saint.gr/index.aspx
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου