4º
DOMINGO DEL CUARESMA, EVANGELIO
MARC 9,17-31
El
niño, el problema más importante.
Παιδί,
τὸ
σπουδαιότερο
πρόβλημα
Cristo
preguntó al padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él
dijo:
de niño,
desde
la infancia
(Marc 9,21)
«καὶ
ἐπηρώτησε τὸν πατέρα αὐτοῦ· πόσος
χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ;
ὁ δὲ εἶπε· παιδιόθεν»
(Μᾶρκ.
9,21)
Nuestra
tierra, queridos míos, es pobre, los recursos escasos. ¿Cómo vamos
a vivir, cómo progresaremos? Los especialistas se rompen las cabezas
y proponen distintos planes; uno detrás del otro propone lo suyo. Y
se puede hacer todo que proponen, pero otra vez nuestra patria no
encontrará la felicidad. Porque la felicidad no es carreteras,
plazas, fábricas...
Ὁ
τόπος
μας,
ἀγαπητοί
μου, εἶνε
φτωχός·
οἱ
πόροι
ἐλάχιστοι.
Πῶς
νὰ
ζήσουμε,
πῶς
νὰ
ἀναπτυχθοῦμε;
Σπάζουν
τὰ
κεφάλια
τους
οἱ
εἰδικοὶ
καὶ
προτείνουν
διάφορα
σχέδια·
ἕνας
τὸ
ἕνα,
ἄλλος
τὸ
ἄλλο,
καθένας
τὸ
δικότου.
Καὶ
μπορεῖ
ὅλα
ὅσα
προτείνουν
νὰ
γίνουν,
ἀλλὰ
καὶ
πάλι
ἡ
πατρίδα
μας
θὰ
γίνῃ
εὐτυχής;
Διότι
εὐτυχία
δὲν
εἶνε
οἱ
δρόμοι,
οἱ
πλατεῖες,
τὰ ἐργοστάσια,
ἡ
βιομηχανία
κ.τ.λ..
La
felicidad reside en otra parte. Nuestro problema es otro. El secreto
de la felicidad está escondido dentro en el Evangelio que hemos
escuchado hoy. Está en una palabra, que si pudiéramos
sentirla y hacerla bandera nacional, nuestra patria sería la más
feliz de la tierra. ¿Cuál es esta palabra, el “botón” que al
pulsarlo veremos el cambio verdadero? Es la palabra: «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
(Mr
9,21). Porque con una palabra del Evangelio basta para sanarnos y
salvarnos.
Ἡ
εὐτυχία εἶνε κάπου ἀλλοῦ. Τὸ πρόβλημά
μας εἶνε ἄλλο. Τὸ μυστικὸ τῆς εὐτυχίας
εἶνε κρυμμένο μέσα στὸ εὐαγγέλιο ποὺ
ἀκούσαμε σήμερα. Εἶνε σὲ μία λέξι
του, ποὺ
ἂν μπορούσαμε νὰ τὴ νιώσουμε ὅλοι καὶ
νὰ τὴν
κάνουμε ἐθνικὸ σύνθημα , ἡ πατρίδα μας
θὰ γινόταν ἡ εὐτυχέστερη χώρα. Ποιά
εἶνε λοιπὸναὐτὴ ἡ λέξι, τὸ «κουμπὶ»
ποὺ ἂν τὸ πατήσουμε θὰ δοῦμε ἀληθινὴ
ἀλλαγή; Εἶνε τὸ «Παιδιόθεν» (Μᾶρκ.
9,21). Προσέξτε αὐτὴ τὴ λέξι. Διότι καὶ
μιὰ λέξι τοῦ Εὐαγγελίου φτάνει γιὰ
νὰ μᾶς σώσῃ.
«Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
es
decir,
desde
la
infancia, desde
la
cuna.
Esta palabra, que el Señor obligó al padre del joven desgraciado a
decir, es la inspección de los mayores. Este «Παιδιόθεν
(pediozen) desde
niño»
significa que de los problemas que hay en una nación, lo más
importante es el niño, la infancia, la educación de la nueva
generación, la infantil.
«Παιδιόθεν»,
δηλαδὴ «ἀπὸ παιδί», ἀπὸ τὴν κούνια.
Αὐτὴ ἡ λέξι, ποὺ ὁ Κύριος ἀνάγκασε
τὸν πατέρα τοῦ δυστυχισμένου νέου νὰ
πῇ, εἶνε ἔλεγχος ὅλων τῶν μεγάλων.
Αὐτὸ τὸ «Παιδιόθεν» σημαίνει, ὅτι ἀπὸ
ὅσα προβλήματα ἔχει ἕνας τόπος τὸ
σπουδαιότερο εἶνε τὸ παιδί, ἡ ἀνατροφὴ
τῆς νέας γενεᾶς.
El
niño
de
la
lectura
evangélica
de
hoy,
desde
muy
temprana
edad
fue
capturado
por
la
influencia
demoníaca.
Unas veces caía al agua, otras al fuego, a veces crujía los dientes
y sacaba saliva. Corrían detrás de él, lo cogían
y otra vez lo mismo. El niño se estaba torturando pero más se
torturaba el padre. El evangelio no nos dice cuál era el estado
económico del padre. Puede ser que tuviera casas y fortuna y fuera
rico; pero por supuesto que lo daría todo para que su hijo se
curara. Por lo tanto la felicidad de la casa no estaba en los bienes
materiales que tenía, sino principalmente en la salud del cuerpo y
la psique del niño.
Τὸ
παιδὶ
τοῦ
σημερινοῦ
εὐαγγελίου
ἀπὸ
μικρὴ
ἡλικία
κατελήφθη
ἀπὸ
δαιμονικὴ
ἐπήρεια.
Ἄλλοτε
ἔπεφτε
στὸ
νερό,
ἄλλοτε
στὴ
φωτιά·
ἄφριζε,
ἔτριζε
τὰ
δόντια.
Ἔτρεχαν,
τὸ ἔπιαναν, ἀλλὰ καὶ πάλι ἡ ἴδια
κατάστασι. Βασανιζόταν τὸ παιδί, μὰ
περισσότερο βασανιζόταν ὁ πατέρας. Δὲν
μᾶς λέει τὸ εὐαγγέλιο ποιά ἦταν ἡ
οἰκονομικὴ κατάστασι τοῦ πατέρα.
Μπορεῖ νὰ εἶχε σπίτια καὶ περιουσία,
νὰ ἦταν πλούσιος· ἀλλ᾿ ἀσφαλῶς ὅλα
αὐτὰ θὰ τὰ ἔδινε, γιὰ νὰ γίνῃ τὸ
παιδί του καλά. Ἄρα ἡ εὐτυχία τοῦ
σπιτιοῦ του ἦταν ὄχι στὰ ὑλικὰ ἀγαθὰ
ποὺ εἶχε, ἀλλὰ κυρίως στὴν ὑγεία τοῦ
σώματος καὶ τῆς ψυχῆς τοῦ παιδιοῦ
του .
Esto,
pues,
lo
«Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño »,
que hemos escuchado hoy tiene gran importancia para nosotros. Este
joven que lo torturaban los demonios,
es la fotografía también de la juventud actual, el tipo
representativo de los jóvenes y los niños de hoy, cómo viven, cómo
se comportan y en general cuál es la educación de ellos. Echad un
vistazo a vuestro alrededor. Uno insulta al otro, otro es
malhablado, otro peor aún blasfema lo divino, otro sale por la noche
y molesta, asusta las chicas, otro levanta la mano y pega a sus
padres, otro fuma, se droga, otro... Generalmente nuestros jóvenes
hoy hacen una vida que provoca gran inquietud. No tienen vergüenza y
hacen cosas feas por la calle, como los perros rabiosos y los
caballos indomables. Crímenes uno detrás de otro, sobre todo
jóvenes entre los 15 a 30 años.
Αὐτὸ
λοιπὸν
τὸ
«Παιδιόθεν»,
ποὺ
ἀκούσαμε
σήμερα,
ἔχει
μεγάλη
σημασία
καὶ
γιὰ μᾶς.Αὐτὸς
ὁ
νέος,
ποὺ
τὸν
βασάνιζαν
τὰ
δαιμόνια,
εἶνε
ἡ
φωτογραφία
καὶ
τῆς
συγχρόνου
νεότητος,
ὁ
ἀντιπροσωπευτικὸς
τύπος
τῶν
παιδιῶν
καὶ
τῶν
νέων
καὶ
τῆς
σημερινῆς
γενεᾶς.
Ῥίξτε
μιὰ ματιά. Κοιτάξτε τὰ παιδιὰ καὶ τοὺς
νέους πῶς ζοῦν, πῶς συμπεριφέρονται,
ποιά εἶνε ἡ ἐν γένει διαγωγή τους. Ὁ
ἕνας βρίζει, ὁ ἄλλος αἰσχρολογεῖ, ὁ
τρίτος ἀναιδέστερος βλαστημάει τὰ
θεῖα, ὁ τέταρτος βγαίνει τὴ νύχτα καὶ
δὲν τολμάει νὰ περάσῃ κορίτσι, ὁ
πέμπτος σηκώνει χέρι καὶ χτυπᾷ τὴ μάνα
καὶ τὸν πατέρα του, ὁ ἄλλος… Γενικὰ
οἱ νέοι μας ζοῦν σήμερα ἕνα βίο ποὺ
προκαλεῖ μεγάλη
ἀνησυχία. Δὲν ντρέπονται νὰ κάνουν
ἀσχημίες μέσ᾿ στὸ δρόμο, σὰν σκυλιὰ
λυσσασμένα καὶ σὰν ἄλογα ἀχαλίνωτα.
Ἐγκλήματα πάνω στὰ ἐγκλήματα, ποὺ τὰ
διαπράττουν ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον νέοι
ἡλικίας 15 ἕως
30 ἐτῶν.
Muchos
se extrañan, ¿cómo
se ha degradado así la juventud helena (y la española), cómo se ha
demonizado así, peor de lo que hemos escuchado hoy en el evangelio?
Yo no me extraño. A mí me extraña una otra cosa; me sorprende y
admiro cómo algunos jóvenes creen en Dios, van a la Iglesia y aman
a sus padres. Esto es lo que a mí me extraña. Porque,
-confesémoslo- todos nosotros somos causantes y responsables por la
cuesta abajo que vivimos, todos hemos corrompido nuestra juventud;
unos directamente y otros indirectamente. El niño desde el momento
que salga de su casa hasta el momento que vuelva, está dentro de las
tentaciones. ¡Y qué he dicho? Me he equivocado. ¡Peligra hasta
dentro de su casa!
Πολλοὶ
ἀποροῦν,
πῶς
κατήντησε
ἡ
Ἑλληνικὴ
νεολαία
ἔτσι,
πῶς
ἔγινε
δαιμονισμένη,
χειρότερη
ἀπὸ
τὸ
νέο
ποὺ
ἀκούσαμε
σήμερα.
Ἀποροῦν;
Ἐγὼ
δὲν
ἀπορῶ.
Ἐγὼ
ἀπορῶ
γιὰκάτι
ἄλλο·
ἀπορῶ
καὶ
θαυμάζω,
πῶς
κατορθώνουν
ἀκόμα
μερικὰ
παιδιὰ
καὶ
πιστεύουν
στὸ
Θεὸ
καὶ
ἐκκλησιάζονται
καὶ
ἀγαποῦν
τοὺς
γονεῖς
τους.
Ἐγὼ
αὐτό
ἀπορῶ.
Διότι
–ἂς
τὸ
ὁμολογήσουμε–ὅλοι
μας
εἴμαστε ὑπαίτιοι
γι᾿αὐτὸ
τὸν
κατήφορο,
ὅλοι
διαφθείραμε
τὴ
νεολαία
· ἄλλοι
ἀμέσως
καὶ
ἄλλοι
ἐμμέσως.
Τὸ
παιδί,
ἀπὸ
τὴν
ὥρα
ποὺ
θὰ
βγῇ
ἀπὸ
τὸ
σπίτι
μέχρι
τὴν
ὥρα
ποὺ
θὰ
γυρίσῃ,
εἶνε
μέσ᾿στοὺς
πειρασμούς
. Τί
εἶπα;
Λάθος
ἔκανα.
Εἶπα
«ἀπὸ
τὴν
ὥρα
ποὺ
θὰ
βγῇ
ἀπὸ
τὸ
σπίτι».Ὄχι·
καὶ
μέσα
στὸ
σπίτι
ἀκόμα
κινδυνεύει!
Peligra
de
los
malos
prototipos
o
modelos
que
ve.
Además, nada más que toque una tecla, todos los demonios del
universo vienen dentro en la casa. Peligra dentro de la casa. Pero
cuando sale peligra aún más. Porque afuera esperan los grandes
demonios. Dentro de la casa los pequeños, afuera los grandes
demonios. ¿Afuera de casa, quién espera- a quién?
Κινδυνεύει
ἀπὸ
τὰ
κακὰ
πρότυπα
ποὺ
βλέπει.
Ἄλλωστε,
ἕνα
κουμπὶ
νὰ
πατήσῃ,
ὅλοι
οἱ
δαίμονες
τῆς
ὑφηλίου
ἦρθαν
μέσα
στὸ σπίτι.
Κινδυνεύει
μέσα στὸ σπίτι. Ἀλλὰ μόλις βγῇ κινδυνεύει
ἀκόμη περισσότερο. Γιατὶ ἔξω τὸ
περιμένουν τὰ μεγάλα δαιμόνια· μέσα
τὰ μικρά, ἔξω τὰ μεγάλα δαιμόνια. Ἀπ᾿
ἔξω ἀπὸ τὸσπίτι τὸν περιμένει πρῶτα
- πρῶτα – ποιός;
El
amigo
malo.
Él
dirá la primera palabra. Y la primera palabra es que no haga caso a
su madre y su padre, no dé importancia a las palabras de los padres.
Así empieza la cuesta abajo.
Ὁ
κακὸς
φίλος.
Αὐτὸς
θὰ
πῇ
τὸν
πρῶτο
λόγο.
Καὶ
ὁ
πρῶτος
λόγος
εἶνε,
νὰ
μὴν
ἀκούῃ
τὴ
μάνα
καὶ
τὸν
πατέρα,
νὰ
μὴ
δίνῃ
σημασία
στὰ
λόγια
τῶν
γονέων.
Ἔτσι
ἀρχίζει
ὁ
κατήφορος.
Después
del amigo malo, esperan las mujeres corruptas. Tenemos los centros
más corruptos. Esto que lo escuchen los padres.
Μετὰ
τὸν
κακὸ
φίλο
τὸ
περιμένουν
τὰ
διεφθαρμένα
γύναια.
Ἔγραψαν
ὅτι ἔχουμε τὰ πιὸ διεφθαρμένα
κέντρα. Πήχτωσε
ὁ
τόπος.
Ἂς
τ᾿
ἀκούσουν
οἱ γονεῖς.
Otro
demonio
que
espera
afuera
al
joven
es
la
revista
vulgar,
asquerosa y los
anuncios
obscenos.
Ἄλλο,
δαιμόνιο
ποὺ
περιμένει
ἔξω
τὸ
νέο
εἶνε
τὸ
χυδαῖο
ἔντυπο
, τὸ
αἰσχρὸ
περιοδικό.
Otras
grandes “escuelas” de corrupción, escuelas con... diplomas, son
los espectáculos, el cine y la televisión.
Ἀλλὰ
τὰ
μεγάλα
«σχολεῖα»
τῆς
διαφθορᾶς,
σχολεῖα
μὲ
…διπλώματα,
εἶνε
τὰ
θεάματα
· ὁκινηματογράφος,
τὸ
θέατρο,
ἡ
τηλεόρασι.
El
mal lo completan los campos de fútbol, los juegos de azar, los
botellones, las cartas, las loterías, los casinos, bingos,
tragaperas, toda la basura y la corrupción.
Τὸ
κακὸ
συμπληρώνουν
τὰ
γήπεδα
μὲ
τὰμάτς,
οἱ
ἐκδρομές,
τὰ
διάφορα
τυχερὰ
παιχνίδια,
τὰ
χαρτιά,
τὰ
λαχεῖα,
ἡ
ὅλη
διαφθορά.
Mil
diablos empujan al joven a caer. No sólo estos jóvenes, sino hasta
san Antonio el Magno si viviera hoy, dentro en esta sociedad sería
tentado. Mientras pues, empujan al joven al mal, después se extrañan
como se ha degradado la juventud. Por eso os digo que yo me extraño
cómo existen aún jóvenes que mantienen a lo alto su fe y su honor.
Es un milagro de Dios. Sólo la mano de Dios los detiene.
Χίλιοι
διαβόλοι σπρώχνουν τὸ νέο νὰ πέσῃ. Ὄχι
αὐτὰ τὰ παιδιά, ἀλλὰ καὶ Μέγας Ἀντώνιος
ἀκόμη νὰ ζοῦσε σήμερα, μέσα σ᾿ αὐτὴτὴν
κοινωνία θὰ ἐπειράζετο.
Ἐνῷ λοιπὸν ὅλοι σπρώχνουν τὸ παιδὶ
στὸ κακό, κατόπιν ἀποροῦν πῶς κατήντησε
ἔτσι ἡ νεότης. Γι᾿ αὐτὸ σᾶς λέω, ὅτι
ἐγὼ ἀπορῶ πῶς ὑπάρχουν ἀκόμη νέοι
ποὺ κρατᾶνε ψηλὰ τὴν πίστι καὶ τὴν
τιμή τους. Εἶνε θαῦμα Θεοῦ. Μόνο χέρι
Θεοῦ τοὺς κρατάει.
-Pero,
¿el estado, no hace nada, me diréis? ¿No ve a dónde va la
juventud? Deja el estado. Tal y como lo dijimos antes, todos somos
culpables. Tiene la culpa también el cura, el maestro, el obispo,
pero la mayor responsabilidad es de los padres. ¿Por qué? porque el
padre y la madre están cerca del niño. Porque padre y madre se
llaman porque le han parido, no se llama a otra persona. Dice san
Juan el Crisóstomo: Parir un hijo es fácil. También los animales
paren hijos, es la ley biológica dentro de la creación. ¿Qué es
pues lo difícil? ¡Oh, Dios mío! Lo difícil es tomar este trozo
de “carne” que caerá del vientre de su madre y hacerlo crecer,
educarlo y convertirlo en hombre con altos ideales. El ser padre
bueno es educarlo bien, no parirlo.
-Μὰ
τὸ
κράτος
, θὰ
πῆτε,
δὲν
κάνει
τίποτε;
Δὲν
βλέπει ποῦ πάει ἡ νεολαία;…Τὸ κράτος;
Ἄσ᾿ το τὸ κράτος. Τὸ κράτος
εἴμαστε ὅλοι. Καὶ ὅπως
εἴπαμε προηγουμένως ὅλοι φταῖμε.
Φταίει κι ὁ παπᾶς, κι ὁ δάσκαλος,κι
ὁ δεσπότης· ἀλλὰ τὴ μεγαλυτέρα
εὐθύνητὴν ἔχουν οἱ γονεῖς . Γιατί;
Γιατὶ οἱ γονεῖς εἶνε κοντὰ στὸ παιδί.
Γιατὶ πατέρας καὶ μάνα δὲνλέγεται
κάποιος ἁπλῶς διότι γέννησε. Τὸ
νὰγεννήσῃς, λέει ὁ Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος,
εἶνε εὔκολο. Γεννοῦν καὶ τὰ ζῷα, εἶνε
νόμος βιολογικὸς μέσα στὴν πλάσι. Τὸ
νὰ γεννήσῃςλοιπὸν εἶνε τὸ εὔκολο.
Ποιό εἶνε τὸ δύσκολο·νὰ πάρῃς –ὦ
Θεέ μου!–αὐτὸ
τὸ κομμάτι
τὸ«κρέας», ποὺ θὰ πέσῃ ἀπὸ τὴν
κοιλιὰ τῆς
μάνας, νὰ τὸ μεγαλώσῃς, νὰ τὸ μορφώσῃς,
νὰ τὸ κάνῃς ἄνθρωπο μὲ ὑψηλὰ ἰδανικά.
Ὄχι δηλαδὴ ἁπλῶς τὸ νὰ γεννήσῃς,
ἀλλὰ τὸ νὰ ἀναθρέψῃς σωστά, αὐτὸ σὲ
κάνει πατέρα καὶ μάνα.
¡Qué
gran
responsabilidad
tienen
los
padres!
Pero
qué
hacen
los
padres
desgraciados;
¿lo
llevan
el
niño
a
la
catequesis,
lo
llevan
a
confesar...?
¿Qué puede hacer sólo el kerigma? Cuando yo construyo y el otro
destruye, cómo se construirá la casa entonces. Pues,
afirmativamente, esto es lo que pasa aquí hoy.
Τί
μεγάλη
εὐθύνη
ἔχουν
οἱ γονεῖς!
Μὰ
τί
νὰ
κάνουν
οἱ
γονεῖς
οἱ
δυστυχισμένοι;
Τὸ
παιδί
τους
τὸ πᾶνε
κατηχητικό,
τὸ
πᾶε
στὴν
ἐξομολόγησι…
Τί
νὰ
σοῦ
κάνῃ
ὅμως
καὶ
τὸ
κατηχητικό,
τί
νὰ
σοῦ
κάνῃ
καὶ
τὸ
κήρυγμα;
Δὲ
μοῦ
λέτε,
ὅταν
ἐγὼ
χτίζω
κι
ὁ
ἄλλος
γκρεμίζῃ,
μπορεῖ
νὰ
χτιστῇ
σπίτι;
Ἔ αὐτόγίνεται
ἐδῶ.
Unos
construyen y otros destruyen. La Iglesia construye con las
catequesis, la madre, el padre, el maestro construyen; pero viene el
diablo, da una patada y pone todo patas arriba. ¿Entonces cómo la
culpa es de los padres?
Ἄλλοι
χτίζουν
κι
ἄλλοι
γκρεμίζουν.
Χτίζει
ἡ
Ἐκκλησία
μὲ
τὰ
κατηχητικά,
χτίζει
ἡ
μάνα
κι
ὁ
πατέρας,
χτίζει
ὁ
δάσκαλος·
ἔρχεται
ὁ
διάβολος,
δίνει
μιὰ
κλωτσιὰ
καὶ
τὰ
κάνει
ἄνω
- κάτω.
Πῶς
φταῖνε
τότε
οἱ
γονεῖς;
Pero
hay asociaciones de padres. ¿Cómo aceptan y toleran estas cosas
desastrosas? Dicen algunos.
-Μὰ
ὑπάρχουν,
σοῦ
λένε,
σύλλογοι
γονέων.
Πῶς
ἀνέχονται
νὰ
βλέπουν
αὐτὸ
τὸ
χάλι;
¡Padres
y
madres!
Os
diré ahora cuál es la llave de la cuestión. Nuestra tierra los
últimos tiempos ha visto muchas movilizaciones y manifestaciones
para cuestiones serias y menos serias, pequeñas e insignificantes.
Pero una cosa no ha visto. Si queremos que esta tierra siga viva, se
debe hacer la mayor movilización y manifestación. Las mujeres que
dejen la cocina, los hombres sus fábricas y sus despachos, juntarse
todos y gritar –qué. No por los alquileres, ni para puentes y
plazas, nada de todo esto. Que vayan al ministerio de educación y al
obispado con una pancarta grande que tenga escritas las palabras de
Cristo, las palabras del Evangelio: «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»
Γονεῖς,
μανάδες, πατεράδες! Θὰ σᾶς πῶ τώρα ποιό
εἶνε τὸ κλειδὶ
τῆς ὑποθέσεως. Πόσα συλλαλητήρια ἔχει
δεῖ ὁ τόπος μας; Στὰ χρόνια μας εἶδε
πολλά· συλλαλητήρια γιὰ σοβαρὰ ζητήματα,
ἀλλὰ καὶ γιὰ ἄλλα, μικρὰ καὶ ἀσήμαντα
πράγματα. Ἕνα δὲν εἶδε. Ἂν θέλουμε
λοιπὸν ὁ τόπος αὐτὸς νὰ ζήσῃ, πρέπεινὰ
γίνῃ τὸ μεγαλύτερο
συλλαλητήριο . Ν᾿ ἀφήσουν οἱ γυναῖκες
τὴν κουζίνα καὶ οἱ ἄντρες τὰ ἐργοστάσια
καὶ τὰ γραφεῖα τους, νὰ μαζευτοῦν
ὅλοι, καὶ νὰ φωνάξουν – γιὰτί; Οὔτε
γιὰ ἐνοίκια, οὔτε γιὰ γεφύρια, οὔτε
γιὰ πλατεῖες, οὔτε γιὰ τίποτε ἀπ᾿
αὐτά. Νὰ πᾶνε στὸ ὑπουργεῖο παιδείας,
στὴν ἀρχιεπισκοπή, νὰ πᾶνε καὶ στὸν
πρωθυπουργὸ τῆς χώρας, νὰ κρατᾶνε μιὰ
ταμπέλλα μεγάλη καὶ πάνω νὰγράφουν τὰ
λόγια τοῦ Χριστοῦ, τὰ λόγια τοῦ
Εὐαγγελίου· «Παιδιόθεν» .
Y
si alguno de esos grandes que nos gobiernan sale en la ventana y
preguntan: qué son estos, qué les pasa, qué piden; nosotros
decirlos:
¡«Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»!
Y si preguntan: qué significa «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
nosotros explicarlos y analizarlos qué significa esto. «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
significa protección de las jóvenes generaciones. Primero pedimos
que haya inspección y prohibición de los espectáculos miserables;
es una vergüenza que se presenten aquí este tipo de basuras.
Segundo, la policía que recoja y delimita estas mujeres corruptas y
malas que con sus actos arruinan al hombre.
Tercero...cuarto...quinto... sexto... Padres haced ésto; ¡ho! ¡Qué
alegría!. Entonces dormiréis tranquilos. Si se toman estas medidas
revolucionarias, entonces en pocos años – y yo os lo firmo como
contrato- nuestra patria será la nación más feliz. De otra manera
lo «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
será inspección y maldición para nosotros. Amín
Κι
ἂν
βγῇ
ἀπ᾿
τὸ
παράθυρο
κανένας
μεγάλος
ἀπ᾿
αὐτοὺς
ποὺμᾶς
διοικοῦν
καὶ
ποῦν,
–Τί
πάθανε,
τί
ζητᾶνε
αὐτοί;
νὰ
τοὺς
ποῦμε·
– «Παιδιόθεν»!
Κι
ἂν ρωτήσουν, ―Τί σημαίνει «Παιδιόθεν»;
νὰ τοὺς ἀναλύσουμε· ―«Παιδιόθεν» θὰ
πῇ προστασία τῆς νέας γενεᾶς . Ζητοῦμε
πρῶτον νὰ γίνεται ἔλεγχος καὶ ν᾿
ἀπαγορεύωνται ὅλα τὰ ἄθλια θεάματα·
εἶνε ντροπή μας νὰ παρουσιάζωνται ἐδῶ
τέτοια «σκουπίδια». Δεύτερον,μιὰ νύχτα
ἡ ἀστυνομία νὰ μαζέψῃ καὶ νὰ περιορίσῃ
ὅλα τὰ διεφθαρμένα γύναια ποὺ μὲ τὴ
δρᾶσι τους ἐκμαυλίζουν κάθε
ἄνθρωπο.Τρίτον…, τέταρτον…, πέμπτον…,
ἕκτον…Γονεῖς, τὸ κάνετε αὐτό; ὤ χαρά!
τότε θὰκοιμᾶστε ἥσυχοι. Ἐὰν ληφθοῦν
ῥιζικὰ μέτρα,τότε μέσα σὲ λίγα χρόνια
–ἐλᾶτε νὰ σᾶς ὑπογράψω συμβόλαιο–ἡ
πατρίδα μας θὰ γίνῃ ἡ πιὸ εὐτυχισμένη
χώρα. Διαφορετικά, τὸ «Παιδιόθεν» θά
᾿νε ἔλεγχος καὶ κατάρα γιὰ μᾶς.
Homilía
grabada en el templo de san Elefzerio (Libertario), Atenas
19-3-1961.
Ἀπομαγνητοφωνημένη
ὁμιλία,
ἡ
ὁποία
ἔγινε
στὸν
ἱ.
ναὸ
Ἁγ.
Ἐλευθερίου
Γκύζη
- Ἀθηνῶν
τὴν
19-3-1961.
Fuente:
ΑΚΤΙΝΕΣ
Κυριακή
Δ´ Νηστειών ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ
Μάρκ. θ΄ 17-31
Παιδί,
το σπουδαιότερο πρόβλημα
(+Μητροπολίτου
Φλωρίνης Αυγουστίνου Καντιώτου)
4º
DOMINGO DEL CUARESMA, EVANGELIO
MARCO 9,17-31
El
niño, el problema más importante.
Παιδί,
τὸ
σπουδαιότερο
πρόβλημα
Cristo
preguntó al padre: ¿Cuánto tiempo hace que le sucede esto? Y él
dijo:
de niño,
desde
la infancia
(Marc 9,21)
«καὶ
ἐπηρώτησε τὸν πατέρα αὐτοῦ· πόσος
χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ;
ὁ δὲ εἶπε· παιδιόθεν»
(Μᾶρκ.
9,21)
Nuestra
tierra,
queridos míos, es pobre, los recursos escasos. ¿Cómo vamos a
vivir, cómo progresaremos? Los especialistas se rompen las cabezas y
proponen distintos planes; uno detrás del otro propone lo suyo. Y se
puede hacer todo que proponen, pero otra vez nuestra patria no
encontrará la felicidad. Porque la felicidad no es carreteras,
plazas, fábricas...
la
felicidad reside en otra parte. Nuestro problema es otro. El secreto
de la felicidad está escondido dentro en el Evangelio que hemos
escuchado hoy. Está en una palabra, que si pudiéramos sentirla y
hacerla bandera nacional, nuestra patria sería la más feliz de la
tierra. ¿Cuál es esta palabra, el “botón” que al pulsarlo
veremos el cambio verdadero? Es la palabra: «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
(Mr
9,21). Porque con una palabra del Evangelio basta para sanarnos y
salvarnos.
«Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
es
decir,
desde
la
infancia, desde
la
cuna.
Esta palabra, que el Señor obligó al padre del joven desgraciado a
decir, es la inspección de los mayores. Este «Παιδιόθεν
(pediozen) desde
niño»
significa que de los problemas que hay en una nación, lo más
importante es el niño, la infancia, la educación de la nueva
generación, la infantil.
El
niño
de
la
lectura
evangélica
de
hoy,
desde
muy
temprana
edad
fue
capturado
por
la
influencia
demoníaca.
Unas veces caía al agua, otras al fuego, a veces crujía los dientes
y sacaba saliva. Corrían detrás de él, lo cogían
y otra vez lo mismo. El niño se estaba torturando pero más se
torturaba el padre. El evangelio no nos dice cuál era el estado
económico del padre. Puede ser que tuviera casas y fortuna y fuera
rico; pero por supuesto que lo daría todo para que su hijo se
curara. Por lo tanto la felicidad de la casa no estaba en los bienes
materiales que tenía, sino principalmente en la salud del cuerpo y
la psique del niño.
Esto,
pues,
lo
«Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño »,
que hemos escuchado hoy tiene gran importancia para nosotros. Este
joven que lo torturaban los demonios,
es la fotografía también de la juventud actual, el tipo
representativo de los jóvenes y los niños de hoy, cómo viven, cómo
se comportan y en general cuál es la educación de ellos. Echad un
vistazo a vuestro alrededor. Uno insulta al otro, otro es
malhablado, otro peor aún blasfema lo divino, otro sale por la noche
y molesta, asusta las chicas, otro levanta la mano y pega a sus
padres, otro fuma, se droga, otro... Generalmente nuestros jóvenes
hoy hacen una vida que provoca gran inquietud. No tienen vergüenza y
hacen cosas feas por la calle, como los perros rabiosos y los
caballos indomables. Crímenes uno detrás de otro, sobre todo
jóvenes entre los 15 a 30 años.
Muchos
se extrañan, ¿cómo se
ha degradado así la juventud helena (y la española), cómo se ha
demonizado así, peor de lo que hemos escuchado hoy en el evangelio?
Yo no me extraño. A mí me extraña una otra cosa; me sorprende y
admiro cómo algunos jóvenes creen en Dios, van a la Iglesia y aman
a sus padres. Esto es lo que a mí me extraña. Porque,
-confesémoslo- todos nosotros somos causantes y responsables por la
cuesta abajo que vivimos, todos hemos corrompido nuestra juventud;
unos directamente y otros indirectamente. El niño desde el momento
que salga de su casa hasta el momento que vuelva, está dentro de las
tentaciones. ¡Y qué he dicho? Me he equivocado. ¡Peligra hasta
dentro de su casa!
Peligra
de
los
malos
prototipos
o
modelos
que
ve.
Además, nada más que toque una tecla, todos los demonios del
universo vienen dentro en la casa. Peligra dentro de la casa. Pero
cuando sale peligra aún más. Porque afuera esperan los grandes
demonios. Dentro de la casa los pequeños, afuera los grandes
demonios. ¿Afuera de casa, quién espera- a quién?
El
amigo malo. Él
dirá la primera palabra. Y la primera palabra es que no haga caso a
su madre y su padre, no dé importancia a las palabras de los padres.
Así empieza la cuesta abajo.
Después
del amigo malo, esperan las mujeres corruptas. Tenemos los centros
más corruptos. Esto que lo escuchen los padres.
Otro
demonio
que
espera
afuera
al
joven
es
la
revista
vulgar,
asquerosa y los
anuncios
obscenos.
Otras
grandes “escuelas” de corrupción, escuelas
con... diplomas, son los espectáculos, el cine y la televisión.
El
mal lo completan los campos de fútbol, los juegos de azar,
los botellones, las cartas, las loterías, los casinos, bingos,
tragaperas, toda la basura y la corrupción.
Mil
diablos empujan al joven a caer. No sólo estos jóvenes, sino hasta
san Antonio el Magno si viviera hoy, dentro en esta sociedad sería
tentado. Mientras pues, empujan al joven al mal, después se extrañan
como se ha degradado la juventud. Por eso os digo que yo me extraño
cómo existen aún jóvenes que mantienen a lo alto su fe y su honor.
Es un milagro de Dios. Sólo la mano de Dios los detiene.
-Pero,
¿el estado, no hace nada, me diréis? ¿No ve a dónde va la
juventud? Deja el estado. Tal y como lo dijimos antes, todos somos
culpables. Tiene la culpa también el cura, el maestro, el obispo,
pero la mayor responsabilidad es de los padres. ¿Por qué? porque el
padre y la madre están cerca del niño. Porque padre y madre se
llaman porque le han parido, no se llama a otra persona. Dice san
Juan el Crisóstomo: Parir un hijo es fácil. También los animales
paren hijos, es la ley biológica dentro de la creación. ¿Qué es
pues lo difícil? ¡Oh, Dios mío! Lo difícil es tomar este trozo
de “carne” que caerá del vientre de su madre y hacerlo crecer,
educarlo y convertirlo en hombre con altos ideales. El ser padre
bueno es educarlo bien, no parirlo.
¡Qué
gran
responsabilidad
tienen
los
padres!
Pero
qué
hacen
los
padres
desgraciados;
¿lo
llevan
el
niño
a
la
catequesis,
lo
llevan
a
confesar...?
¿Qué puede hacer sólo el kerigma? Cuando yo construyo y el otro
destruye, cómo se construirá la casa entonces. Pues,
afirmativamente, esto es lo que pasa aquí hoy.
Unos
construyen y otros destruyen. La Iglesia construye con las
catequesis, la madre, el padre, el maestro construyen; pero viene el
diablo, da una patada y pone todo patas arriba. ¿Entonces
cómo la culpa es de los padres?
-Pero
hay asociaciones de padres. ¿Cómo aceptan y toleran estas cosas
desastrosas? Dicen algunos.
¡Padres
y
madres!
Os
diré ahora cuál es la llave de la cuestión. Nuestra tierra los
últimos tiempos ha visto muchas movilizaciones y manifestaciones
para cuestiones serias y menos serias, pequeñas e insignificantes.
Pero una cosa no ha visto. Si queremos que esta tierra siga viva, se
debe hacer la mayor movilización y manifestación. Las mujeres que
dejen la cocina, los hombres sus fábricas y sus despachos, juntarse
todos y gritar –qué. No por los alquileres, ni para puentes y
plazas, nada de todo esto. Que vayan al ministerio de educación y al
obispado con una pancarta grande que tenga escritas las palabras de
Cristo, las palabras del Evangelio: «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»
Y
si alguno de esos grandes que nos gobiernan sale en la ventana y
preguntan: qué son estos, qué les pasa, qué piden; nosotros
decirlos:
¡«Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»!
Y si preguntan: qué significa «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
nosotros explicarlos y analizarlos qué significa esto. «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
significa protección de las jóvenes generaciones. Primero pedimos
que haya inspección y prohibición de los espectáculos miserables;
es una vergüenza que se presenten aquí este tipo de basuras.
Segundo, la policía que recoja y delimita estas mujeres corruptas y
malas que con sus actos arruinan al hombre.
Tercero...cuarto...quinto... sexto... Padres haced ésto; ¡ho! ¡Qué
alegría!. Entonces dormiréis tranquilos. Si se toman estas medidas
revolucionarias, entonces en pocos años – y yo os lo firmo como
contrato- nuestra patria será la nación más feliz. De otra manera
lo «Παιδιόθεν
(pediozen)
de
niño»,
será inspección y maldición para nosotros. Amín
(†) ἐπίσκοπος Αὐγουστῖνος-
(+)Obispo Agustín (un loco de Cristo)
Homilía
grabada en el templo de san Elefzerio (Libertario), Atenas
19-3-1961.
Ἀπομαγνητοφωνημένη
ὁμιλία,
ἡ
ὁποία
ἔγινε
στὸν
ἱ.
ναὸ
Ἁγ.
Ἐλευθερίου
Γκύζη - Ἀθηνῶν τὴν 19-3-1961.
Fuente:
ΑΚΤΙΝΕΣ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου